久遠的青春已晾成一束瘦挺的乾燥花
輕輕搔著喉 …
唯獨欠缺開口的意願
Alone
今天在濱海公路與季風搏鬥。
一路上有遇到其他幾名騎士結伴而行,透過前後緊鄰的輪車減少成員的體力消耗。但我不是他們。我總是在預想,會有某一刻的考驗我僅能依憑自己的力量面對,而那將是 the moment of truth。為了那一刻,我必須做好準備。與憂怨相伴,也反覆練習掙扎。所以我必須在寂寞的公路上,追逐從未存在的敵人。
俳句 Haiku 9 by Jack Kerouac
世界上沒有佛陀
因為
世界上沒有我
There’s no Buddha
because
There’s no me
俳句 Haiku 7&8 by Jack Kerouac
一隻蒼蠅
同我一樣孤單
在這棟空蕩蕩的房子
另一個人
同我一樣孤獨
在這片空蕩蕩的宇宙
The fly, just as
lonesome as I am
In this empty house
The other man, just as
lonesome as I am
In this empty universe
俳句 Haiku 6 by Jack Kerouac
葉子
戰鬥虛曠的天空
沒有一朵雲伸出援手
The leaves, fighting
the empty sky──
No clouds helping
俳句 Haiku 5 by Jack Kerouac
映在日落的湖面
倒反的松
指向無限
Reflected upsidedown
in the sunset lake, pines,
Pointing to Infinity
俳句 Haiku 4 by Jack Kerouac
愛荷華的雲
追隨彼此的步伐
邁入永恆
Iowa clouds
following each other
Into Eternity